نخستین گروه مترجمین رسمی زبان اشاره ایرانی در قوه قضاییه
تاریخ انتشار: ۱۹ مرداد ۱۴۰۱ | کد خبر: ۳۵۷۱۲۰۸۹
به گزارش گروه جامعه ایرنا، حق این گروه اجتماعی برای دسترسی به مترجمین زبان اشاره ملی جهت ارتباط با جامعه و دستگاههای خدماتی به صراحت در کنوانسیون جهانی حقوق افراد معلول مورد تأکید قرار گرفته است.
این نیاز زمانی اهمیت مضاعف مییابد که حقوق افراد ناشنوا در روندهای دادرسی قضایی مطرح باشد؛ چه بسیار موارد رخ داده که در آن افراد ناشنوا درگیر در فرایندهای قضایی و دادرسی به علت دسترسی نداشتن به مترجم مسلط به زبان اشاره رایج و مورد درک عموم ناشنوایان، نتوانستهاند از حقوق خود دفاع کرده و ناخواسته متحمل پیامدهای قضایی این امر شدهاند.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
در پاسخگویی به این حق اساسی افراد ناشنوا یعنی دسترسی به مترجمی قابل اعتماد و مسلط به زبان اشاره ایرانی، قوه قضائیه اقدام به برگزاری نخستین آزمون جذب مترجمین رسمی زبان اشاره ایرانی در دو مرحله کتبی و شفاهی کرده است که در این آزمون دو مرحلهای شرکتکنندگان مجموعهای از امتحانات ادبیات زبان فارسی، دستور زبان، مقدمات علم حقوق و سپس آزمونهای عملی تبدیل گفتار به زبان اشاره ایرانی و بالعکس و نوشتار به زبان اشاره ایرانی و بالعکس را پشت سر گذاشتند.
در نهایت افراد کسب کننده حد نصاب قبولی پس از شرکت در دوره مهارتهای کارآموزی مترجمی زبان اشاره ایرانی در مراجع و محافل قضایی و مصاحبه گزینش، به عنوان نخستین گروه مترجمین رسمی زبان اشاره ایرانی در قوه قضائیه مشغول به کار خواهند شد.
این مترجمین از همان اعتبار مترجمین و کارشناسان رسمی دادگستری برخوردار خواهند بود که علاوه بر تسلط فراگیرترین زبان اشاره در ایران و توانایی ارتباط با عموم ناشنوایان کشور به ادبیات ویژه حقوقی جاری در محاکم و مراجع قضایی کشور احاطه داشته و به عنوان نیروهای معتمد دستگاه قضا بار ارتباط صحیح ناشنوایان با مسئولان قضایی را در فرایندهای دادرسی و قضایی برعهده خواهند گرفت.
گام بعدی این تحول تربیت گروههای بعدی مترجمین رسمی زبان اشاره ایرانی برای خدمترسانی به افراد شنوا در وزارتخانهها و دستگاههای اجرایی کشور است.
نتایج این آزمون که با همکاری معاونت حقوقی و امور بینالملل قوه قضاییه، تشکلهای فعال ناشنوایان کشور و متخصصان مسلط به زبان اشاره ایرانی برگزار شد به زودی اعلام میشود هدف اولیه نخستین آزمون تربیت و جذب مترجمین زبان اشاره ایرانی برخورداری هر استان کشور از حداقل یک مترجم رسمی و افزایش این نیروها در مراحل بعد متناسب با نیازمندی واقعی جامعه ناشنوایان کشور است.
برچسبها معاونت حقوقی قوه قضاییه قوه قضاییه ناشنوایانمنبع: ایرنا
کلیدواژه: معاونت حقوقی قوه قضاییه قوه قضاییه ناشنوایان معاونت حقوقی قوه قضاییه قوه قضاییه ناشنوایان زبان اشاره ایرانی زبان اشاره ایرانی قوه قضاییه
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.irna.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «ایرنا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۵۷۱۲۰۸۹ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
همایش ملّی زبانها و گویشهای ایران فراخوان داد
به گزارش گروه پژوهش خبرگزاری علم فناوری آنا، مرکز دائرةالمعارف بزرگ اسلامی (مرکز پژوهشهای ایرانی و اسلامی) با همکاری انجمن ایرانشناسی هفتمین همایش ملی زبانها و گویشهای ایران (گذشته و حال) را در بهمن ماه ۱۴۰۳ برگزار میکند.
از کلیۀ علاقهمندان به ارائۀ مقاله در این همایش دعوت میشود چکیده و اصل مقالۀ خود را طبق تاریخهای مذکور در پایین، به آدرس ایمیل icild@cgie.org.ir ارسال کنند.
همچنین ضروری است متقاضیان در تارنمای همایش به نشانی www.icild.cgie.org.ir نامنویسی کرده و مبلغ ۵۰۰ هزار تومان از طریق درگاه پرداخت اینترنتی موجود در تارنما جهت هزینههای داوری مقالات واریز کنند.
بدیهی است در صورت تأیید نهایی مقاله، هزینه چاپ آن از نویسندگان مقالات مطالبه خواهد شد.
مرکز دائرةالمعارف بزرگ اسلامی همه فرهیختگان، استادان و دانشجویان ارجمند را برای ارائه دستاوردهای علمی خود در شناسایی زبانها و گویشهای ایران فرامیخواند.
مقالات پذیرفته شده در این همایش تأییدیه (isc پایگاه استنادی جهان اسلام) دریافت میکند و در مجموعه مقالات هفتمین همایش بین المللی زبانها و گویشهای ایران چاپ و منتشر خواهد شد.
اهداف همایش
- آشنایی با آخرین دستاوردهای پژوهشی در زمینه زبانها و متون ایرانی باستان، میانه و نو
- بررسی گستره زبانهای ایرانی به عنوان یکی از عوامل پیوند میان ملتهای منطقه
- ایجاد انگیزه در پژوهشگران جوان برای پژوهشهای ژرف در عرصه زبانشناسی ایرانی
محورهای همایش
- پژوهشهای تازه در زمینه زبانها و متون ایرانی باستان (فارسی باستان، اوستایی)
- پژوهشهای تازه در زمینه زبانها و متون ایرانی میانه غربی (پارتی و فارسی میانه)
- پژوهشهای تازه در زمینه زبانها و متون ایرانی میانه شرقی (سغدی، ختنی، خوارزمی و بلخی)
- پژوهشهای تازه در زمینه متون کهن فارسی از دیدگاه زبانشناسی
- جغرافیای زبان فارسی
- رابطه زبانهای ایرانی با دیگر زبانها درگذر تاریخ
- پژوهشهای تازه در زمینه گویشهای ایرانی
ضوابط ارسال
چکیده مقاله: زبان اصلی همایش فارسی است، اما چکیده مقالات به زبان انگلیسی نیز پذیرفته خواهد شد.
تمامی مقالات پذیرفته شده باید حاوی مطالب زیر باشند:
- چکیده مقاله ها باید بین ٣٠٠ تا ٤٠٠ واژه به همراه واژگان کلیدی در محیط word تنظیم شده باشد.
همچنین هدف از نگارش مقاله مشخص شده باشد.
علاقهمندان تا اول تیر ۱۴۰۳ مهلت دارند تا چکیده مقاله خود را ارسال کنند، همچنین تا ۳۰ شهریور باید اصل مقاله را به دبیرخانه ارسال کنند و نتایج مقالات نیز تا ۳۰ دی ماه اعلام خواهد شد.
راه های تماس با دبیرخانه همایش: - نشانی محل دبیرخانه: تهران، میدان شهید باهنر (نیاوران)، خیابان شهید پورابتهاج، پلاک ۲۱۰، مرکز دائرة المعارف بزرگ اسلامی.
انتهای پیام/